fredag, juli 01, 2005

Bramfri

Store deler av i går gikk med til å diskutere ordet bramfri, og vi slo fast at selv blant dannede mennesker var feilbruken av ordet utbredt. Det vi ikke klarte å huske oss fram til, var hva det heter når et uttrykk/ ord får en motsatt betydning, slik som bramfri. Hvordan har det seg at noe som er stillferdig, får ord på seg å være det motsatte? Er det det lydlige i bramfri som gjør det? Per Egil Hegge ville vært både skeptisk og kritisk til en slik slapp holdning blant selv skrivende mennesker, så om man skulle ha lyst til å bruke dette ordet i en språkkritisk forsamling, bør man sjekke at man har i seg den riktige betydingen av bramfri. Uttrykket med brask og bram er man dog fortrolig med, men jeg har alltid lurt på hva dette brask, hva det egentlig betyr.

12 Comments:

Blogger synnik said...

Denne kommentaren har blitt fjernet av en bloggadministrator.

10:32 p.m.  
Blogger synnik said...

ut fra en relasjonell språklogikk er det en helt logisk måte å bruke språket på: det er ikke hva man er men hva man ikke er som meningsutfyller, og trekker man dette særdeles langt kan man si at brammende opptreden (om man kan kalle det det) står i en "førstehet" i forhold til bramfri oppførsel. bråkmakerne har med andre ord definisjonsmakten. som i kveld, på live 8: den bramfrie er stemmeløs, eller; have you got a name?

10:35 p.m.  
Blogger synnik said...

og en ting til: av det du skriver virker det som du setter likhetstegn mellom bram, å bramme og bramfri. bramfri er det motsatte av bram. uten bram. eller har jeg misforstått alt?

12:18 a.m.  
Blogger Ragnfrid Trohaug said...

Bramfri er det motsatt av bram, ja.
Det hadde jeg ment hele tiden:
etymologisk betyr bramfri stillferdig, lukket, og bram: substantiv(isk) (av bramme) støyende, overmodig oppførsel med brask og b- / uten b-,
Så man er altså uten støy når man er bramfri. Problemet er bare at de fleste på norsk bruker bramfri om noen som er støyende.

9:59 a.m.  
Blogger synnik said...

then I see, og beklager den belærende tonen (den var uintendert, på skrift blir alt voldsommere enn det er ment, og det ser man kun etter at det har stått der en stund): jeg har alltid brukt det feil altså, men altså egentlig riktig. håper du har det fint:)

10:02 p.m.  
Blogger Det Polemiske Jeg said...

Men linken din er feil! Bramfrilinken, altså. Den leder til bram, og da kan det altså se ut som om du setter likhetstegn mellom bram og bramfri. Men også jeg stiller meg i skammekroken for mangeårig feilaktig språkbruk.

9:07 a.m.  
Anonymous Anonym said...

Mykje spennande debatt i kjølevatnet av det ordet, ja.

Noko anna:
Er det sexistist å snakke om barmfri?

3:06 p.m.  
Blogger synnik said...

nå ble jeg forvirret. barmfri?

10:36 p.m.  
Anonymous Anonym said...

Jeg vet ikke når bramfri ble til barmfri, men er man barmfri er det kanskje lett for at man blir bramfri (altså innelukket etc.)?!"??!??!
Ragnfrid

2:21 p.m.  
Anonymous Knuto said...

Frå Nynorskordboka:
II brask n1 (i typografi 1 innverknad frå lågtysk brasch 'knaking, ståk')
1 bråkande framferd med b- og bram
2 kvister og liknande som lett brenn og sprakar i elden; skrap, skrot

10:08 a.m.  
Blogger Ragnfrid Trohaug said...

Takk Knuto! Eg såg ikkje dette før no. Eg har nett lese at Ole Robert Sunde les rettskrivingsordboka frå perm til perm, noko som eg lenge har tenkt eg skulle gjere.

1:01 p.m.  
Blogger Trond Oscar said...

En tanke: Noen kan ha lagt betydningen "(føler seg) fri til å bramme" (hvis ´bram´ lar seg verbe til ´å brammme´) i ordet bramfri.

Eller?

12:29 a.m.  

Legg inn en kommentar

<< Home